"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







lunedì 8 dicembre 2008

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn". Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 08 dicembre 2008

(Per il video delle pagelle clicca qui)

(Testo solo in dialetto Parmigiano)

(Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn)

Pärma Avelén 1-0

Pavarén òt : ‘na stòrja béle vìssta, al partìssa tìmmid da mat, po’ in fónda al blòca so cuànt balón miga difìccil ma un po’ viljàc. Da cuand è cambjè mister l’é al portér meno batù ädla sèrja B

Castlén séz : L’òmm pù d’espariénsa, l’é stè zbalotè déd chì e déd là par via ädla necesitè ch’ al ‘ne säva njàn lù se cambiär fàsa o cambiär il scärpi ormäj; próva ordinäda sénsa erór e sénsa còzi strepitózi !

Rossi òt : oooh là Marchètt èt vìsst che anca con la crozäda adòs a’t fè dil partìdi cme Dio cmanda ? avanti acsì pramzàn sénsa guardäros indrè orgoljòz e codìggn

Falcón nóv : la pù béla partìda da cuand l’é a Pärma, ätor che ai Bòsch äd Carèga, al rapace al voläva al Tardini jér dòp mezdì

Troest nòv : vèddot al destén ? l’ ha zughè par via äd l’emergénsa l’ ha catè al gòl al s’è zblochè e äd tésta l’ ha dominè la partìda, ch’ l’é la còza ch’ a sarvìva äd pù jér ! risposta da
profesjonìssta…da aplaudìr

Antonéli : ansi Altobéli cme j’ al ciàmon còj ädla béla etè fóra dal stadio ! Elóra d’óra inànz a’t ciamarämma tùt Spillo parchè còj ädla béla etè ì gh’ han sémpor ragjón ! Gran partida incó Spillo complimént !

Bùdel séz : ‘na partìda äd cuantitè, miga tròp lùccid, anca sfortunè parchè col tìr dal secónd témp l’éra gol sèch s’al né piciäva miga in-t-na gamba äd vón lì par cäz

Mariga séz : ‘na suficénsa par n’é ruvinär miga la média, mo che terór tutt il vòlti ch’al gh ’ha la bàla in-t-ì pè j’én séz méz äd vita in méno par tùtt; a chilù a gh’ vól fat la pista d’atlètica dintórna al camp, ètor chè

Morón déz : a Stefano a gh’ vól fàt al tatuàg’ äd la crozäda ätor che ! mò l’ ìv vìsst in fónda che grénta, s’ l’avìss podù tant ch’al zugäva l’arìss cantè anca i còri äd la curva ! un gran capitàn !

Reginäld séz: pù che braziljàn un zvedés, cualitè poca poca, ma tanta cuantitè e tanta vlontè dónca suficénsa e un cuälch aplauso anca p’r al balarén !

Paloschi séz : stés idéntich gudìssi äd Reginäld, dailà lòmo a’t pär un po’ zò moralmént dai ch’a’t spetèmma ch’a’t gh’è da fär di gol anca tì p’r andär su

Guidolin déz : ‘na gestjón äd necesitè e-ce-sjó-nä-la ! Bravo Don, t’è imbrochè al binäri giùsst, avanti con cälma che in stasjón a gh’ rivèmma tùtt insèmma in fónda al vjàz ! Pochi bàli pochi paròli e tanta lèggna, costa chi l’é la génta ch’a piäza a Pärma

Pùbblich séz : s’t’an’ la va méj in trasfèrta che in cà, elóra provèmma andär a Pisa in tant, tant, tant ? dai ch’ l’é ora äd bàtor al fér tant ch’ l’é cäld ! AVANTI CROZÈ IN MAJA CROZÄDA !
(Tgnèmmos vìsst)

(Testi di Crociato 63 supervisione ortografica di Enrico Maletti)

Nessun commento: