"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







martedì 10 maggio 2011

Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn, testo pubblicato sulla "Gazzetta di Parma" del 10 maggio 2011















(Testo solo in dialetto Parmigiano)
Bològgna Pärma 0-0



Pavarén déz : elóra, par trénta second al diretor sportiv al fagh mì ! Col ragas chi l’é la prìmma conférma par st’ an’ ch’ vén, profesionìssta ezemplär e portér äd tutt rispét cuand a sarvìssa, óltra che un gran bräv ragas

Zacärd séz : par col pòch ch’ as pól dir äd ch’la partìda chi, Miclón l’à dè al solit contribut äd clàsa, sénsa fär chisà còza mo sénsa gnanca fär erór particolär

Palètta òt : al centräl äd ‘na scuädra che da cuand al zuga a cuator ( cme l’é normäl ch’ a sia sa né t’ si miga al Barcellona ) dardè l’à ciapè un gol in cuator partìdi al merita un gran vót


Lucaréli òt : e cme sémpor stés vót par ch’ l’ätor socio äd méza ! We che al me amigh Palisto ( centravanti nojóz cme Inzaghi ), col ädla clasjón al Barino al m’à dìtt che adésa dal cafè a né gh’ n’è pu abasta e con la salvèssa al spéta ‘na sén’na cme minim

Gobbi séz : dämma i vót du par du, al stés vót äd Zacärd, fàsa saräda su da razón, e l’important l’é stär in tì prìmm dàn ch a s’ rénda äd pu che col champagne

Valjàn séz : se Dio vól a s’é artornè a l’antìga, Valjàn l’é un zugadór s’ al sta insìmma ala fàsa a fär di chilometri avanti e indrè, s’ as preténda ch’al faga al regìssta al figura mäl lu e al fa tribulär la scuädra, e miga par colpa sòvva


Morón séz : anca par ti second mi l’é stè cme zveljäros da n’incubo durè òt méz, pjén d’umiliasjón e ‘d figuri grami, adés invéci a parì tutt cuant indiävlè ( second témp a pärta dzämma dai )

Dzemaili séz : at si drè a studjär da centormedjàn, vót un consìllj ? Fat där da Sandro Melli il casètti äd cuand al zugäva lu e sta aténti äd cme zugäva un sèrt Zoratto, un profesor in col ról lì, second mi at sarvirìss pu che dozént alenamént !

Modést sèt : un vót in pu parchè i prìmm témp a s’éra stè un pò trop catìv con lu, invéci al gh’à ‘na béla corsa, tanta concentrasjón e tanta vója äd figurär bén dónca al s’ merita i complimént dabón

Giovinco sèt : e anca p’r al putén un vót in pu parchè la traversa l’é städa un cólp da campjón, ch’ la meritäva al gol séns’ ätor !


Bojinov sìncov : sénsa ritmo sénsa grénta sénsa corsa, purtrop sénsa njénta ! L’ùnnich ch’ a figura bén con ch’la maja orenda lì ( la pù brùtta äd la storia dal Pärma ), parchè la pära pròprja un pigiama e lu l’é insonjè da màg’ äd l’an’ pasè

Colomba sénsa vót : Mìsster al vót al tén in sacòsa par domenica ch’ vén e marcmand ah ? Tacär la scuädra e i tifóz pu antipàtich e pòch sportìv d’Italja ( e adésa in socuant cme al solit i scrivaran dil lìttri al Diretór, mo l’é inùttil ch’av lamentì, n’ é miga colpa mèjja s’à sì juventén ) l’é sémpor un piazér speciäl ! Ch’as faga n’ätor regal dai e mì a tir fóra al vòt d’in sacòsa !
(Pramzàn dal sas)

(Tgnèmmos vìsst)

(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)




Nessun commento: