"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







lunedì 31 ottobre 2011

Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn, testo pubblicato sulla "Gazzetta di Parma" del 1 novembre 2011





















(video di Pietro Maletti)

(Testo in dialetto parmigiano)

Pärma Cezéna 2-0

Mirànt séz : vè dopa al siopero con la fadìga ch’ a t’è fat a t’ pól provär a dmandär anca la dizocupasjón ti, cò dit ? Próva dai !

Zacärd sèt : la vécia volpa ( vécia a s’ fa par dir ) la näza la préda e la gh’ da al stricón decizìv : prìmma rizgär njénta e pò l’assist p’r al colp äd grasja ! Zugadór äd n’ätor livél !

Lucaréli déz : di vè cla clasjón lì a forsa äd dai e dai la s’ portarà in Europa ? Béla partìda tì e al tò zmél, e anca da pärta mèjja e séns’ätor äd tutt i tifóz un “sveglia Gabri” con tutt al cór

Palètta déz : di vè, mo co stìv anca in-t-na bi-familjära ti e Lucaréli, no par via ch’a fì pròprja tutt tutt insèmma, par fortón’na jerdlà a sì stè i zmél dal gol, andì pur avanti acsì ch’la va bén ragas e complimént parchè t’è fat un gran bél gol

Gobbi séz : onésta partìda a cuator Modést, ormäj a sì pu colavdè che ‘na Mercedes, e tutt somè a fì sémpor la vòstra figura insìmma a cla fàsa lì di gran dizastor a n’ in riva miga mäj

Biabiany sèt : al solit Biabiany, ‘na gran confuzjón mo anca ‘na gran corsa un grand impìggn e ‘na gran vója äd fär bén e pò dzämmla tùtta s’ a gh’ fùss al Cezéna tutt il fésti la sarìss anca pu comda, ti co dit ?

Morón déz : ormäj a gh’é la moda äd där ados a Morón, parchè magara al zbalja un stop o un gol, mo guardì cuant al còrra e cuant al suda va là va là, ch’ a pära chi sjon tutt di profesór in gir

Galòpa sèt : ecco, scuädri cme al Cezéna e avarsäri cme Candréva a sarvìssa a fär catär la fiducia a di ragas cme chilù ch’al véna da un pär d’ an’ sfortunè e tribulè, dai ah lòmo, adésa al Cezéna al n’ é gh’é pu domenica ch’ vén, mo ti tira drìtt par ch’la sträda chi

Modést sèt : che rasa äd ‘na milsa ch’al gh’ à d’ avér col ragas chi, avanti indrè cme ‘na lévra novanta minud tutt il fésti, al né gh’arà miga i pè äd Di Chiara mo second mi l’arìss meritè un cuelètt in pu in-t-la so carjéra (e mi son sincér, a l’inìssi al criticäva e miga pòch)

Giovinco déz : al parchè dal déz ? Bé l’é ciär, dato che Bibì e Bibò j éron béle ‘drè a fär i cont äd còll ch’ j arìsson mìss in càsa a Znär, zbaljär un rigor e socuànt gol ( cuand a färja a gh’ pénsa ch’j ätor però ) cme jerdlà al né pól che där forsa ala speransa ch’al pòsa stär chi almeno fin ala fén äd l’an’, elóra déz cme tàtìca äd calciomercato !

Pellè séz : a m’ sa briga där insuficénsi cuand a s’ vénsa ‘na partìda da séz ( parchè la väla dòppi pónt), elóra anca Grasjàn al gh’ é bècca bén, parchè sionò catär un motìv bón par därogh un bél vót l’é n’impréza cme vénsor un scudètt

Colomba sèt : Bravo Mìsster, dzämma che la figura da cicolatén äd San Siro l’é städa compensäda da ch’la vitorja chì, a s’ pól dir ch’ l’à fat bén i so cont, e al bilanc’ l’é andè second il previzjón, però par piazér, un pär äd cózi ! La primma basta figuràsi in sèrt stadio cuand a t’ guärda tutt l’ Italja, parchè la crozäda la n’é miga ‘na maja da fär sèrti figuri grami, la seconda, ch’ al s’ arcorda che Hernan l’é sémpor Hernan, anca con ‘na gamba e basta e anca cuand al gh’arà sincuant’an’, a Pärma specjalmént ! AVANTI CROCIATI
(Tgnèmmos vìsst)

(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)

Nessun commento: