"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







martedì 22 novembre 2011

Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn, testo pubblicato sulla "Gazzetta di Parma" del 22 novembre 2011










Realizzato da Pietro Maletti


(Testo solo in dialetto parmigiano)

Pärma Udinéz 2-0

Mirànt òt : gran paräda pén’na partì, e a s’ sà, partìr con ‘na pera in-t-al cavàgn a ’n sarìss miga stè al masim

Zacärd òt : pagéla dedicäda a chi äd balón a n ’in sa un bél pò ; invizìbbil tùtta la partìda mo un auténtich mur, e tanti tanti tanti diagonäli presjózi cme diamant

Lucaréli séz : al vót l’é la media tra al déz par la partìda e al du p’r al fogón äd venardì matén’na, sarà par n’ätra volta ansi s’ la va avanti acsì l’é méj ch’ a n’ é s’ catämma miga fin ch’a ‘n sèmma miga sälv

Palètta déz : a zgasär dal camp j atacant äd l’Udinéz a n’é mìga acsì facil, mo ti e Lucaréli a sì stè semplicemént parfét… second mi la partìda pu béla con la crozäda adòs

Gobbi òt :
al Pärma äd jerdlà l’éra tant parfét e ecuilibrè che i vót j’én compagn tant a déstra che a sinìsstra, alóra par Gobbi a gh’è al stés vót che Zacärd, partìda taticamént parféta, chissà se Marino al guärda ‘na cuälca partìda e al s’ rénda cont äd còll ch’ l’à zbaljè

Biabiany déz : impresjonant, un pär äd volädi da Tino e j’ò dìt tutt ! Vè Morètt, a t’ digh ‘na còza sùbbìt in manéra ch’ a té t’ la mètt in tésta da razón : la tò fortón’na l’é Pärma, via dédchi a t’ fè rìddor, a Pärma a t’ fè sèmpor di campjònät béj bombén, dónca compra ca e mètta al cór in päza che a t’ gh’è da fnìr chi la carjéra

Morón déz : parfét, second mi Stefano a t’è pensè al paròli ch’ a t’ò dìtt, e difati jerdlà meno zmania e molta pu maruga…vèddot che a t’ tribùl anca meno e a t’ résta l’osigeno par fär funsjonär al sarvél ? Da sémp’r a ménta a un vèc’ dal 63 ch’a t’ vól bén

Galòpa sèt : finalmént a s’ taca a väddor Galòpa ch’ al sälta fóra da la fumära dopa du ani ! Avanti acsì che un Galòpa in forma a sarìss òr colè par cla scuädra chi

Valian sèt : corsa corsa e ancòrra corsa, e l’éra col ch’ a gh’ vräva par tgnìr curta la scuädra e stricär i spàsi a l’Udinéz ! Insòmma l’é cme dir ch’ a t’è fat in pjén al tò mestér, bräv !

Giovinco séz : a t’ò vìsst zugär méj d’ ilj’ ätri vòlti, mo in-t-al momént ch’ a conta, t’è tìrè un rigor che dir parfét l’é pòch ! Dai dai ch’ a sämma cuäzi a metè äd l’òvra

Pellè séz : e ringrasja i tò compagn parchè cuand a s’ vénsa ‘na partìda acsì a ’n vój miga där di brut vót, mo dil volti a m’ vénna in mént Turéla dabón, e i pu véc’ j’ al san co vól dir, e n’é miga pròprja un gran bél paragón ! Dailà caval pación, vint mèttor pu avanti che un centravanti ch’al fa un tìr ( in curva ) in vùnndoz partìdi, sa t’ al vè a contär in gir a n’ è gh’ crèdda nisón

Colomba nóv : Mìsster, j’ämma batù al Don a la manéra dal Don, con la perfesjón äd la semplicitè e un gran zógh äd scuädra ! Bravìssim Mìsster, e al vót in meno l’é sémpor par col ragas äd trentaséz an’ ch’al zuga trop trop pòch e che li déntor al gh’é sta sémpor ecome !
AVANTI CROCIATI


(Tgnèmmos vìsst)


(Testo di Crociato 63)


(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)

Nessun commento: