"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







martedì 4 settembre 2012

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn" Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma il 4 settembre 2012. Pärma Chievo 2-0




(Testo solo in dialetto parmigiano)

Pärma Chievo 2-0


Mirant òt : fòrsi  fòrsi st’an’ vojätor portér i v’ àn fat dil majètti decénti, p’r al rést dò parädi decizìvi a metè dal second témp, sìggn äd concentrasjón e atensjón ! Bravo !

Biabiany nóv : la profesja äd l’an’ pasè cuand a gh’äva prevìsst un grand futur da tarsén la pär realizäda anca parchè con la corsa ch’ al gh’ à al ne fa gnan fadiga a fär la fàsa da lu e ansi al fa tribulär du aversäri par volta e pò l’assist dal du a zéro, a sìnch minud dala fén l’é stè strepitóz : avanti acsì ch’ la va bén

Zacärd séz : important in-t-un pär ‘d diagonäli, second mi però a t’ si ancòrra al sincuanta par sént si e no, donca la ’n pól che miljorär

Lucaréli sént : cme il partidi in sérja A col Pärma, complimént e avanti acsì anca ti, esperjénsa, grénta e parsonalitè e magara ätri sént partidi col Pärma in sérja A

Palètta òt : gran difensor, velocitè poténsa e inteligénsa tatica miga da rìddor, fin trop bräv, la me paura l’é che cuälchidón al pòsa tacär a piciär ala porta äd Bibì e Bibò un pò trop de spèss

Gobbi séz : un pò meno brilant che Biabiany, mo tutt somè la solita partìda regolära, la solita garansia äd sostansa e precizjón

Valdes  sètt : a manca ancòrra un cuälch centimèttor ala perfesjón, e ‘na cuälca sparisjón äd trop dal zògh, p’r al rést la conferma che al Mìsster l’an’ pasè al gh’ à avù n’ idea da grand intenditor äd balón

Galòpa sètt : gran zugäda sul prìmm gol, e pò un black out un pò trop lóngh anca par ti a metè dal second témp, però la certèssa ormäj  ch’ a t’ si artornè al Galòpa dal prìmm an’ e còsste chi l’é un gran acuìsst par la scuädra

Paról séz : dai eh, Ovomaltina a se dzäva ‘na volta, sta miga gornärot  trop, fat vèddor ch’ a t’ gh’è di compagn che la bala giùssta i t’ la san där, forsa e corag’ che vedrì ch’ a gh’ sälta fóra un bél centorcamp

Pabón séz : suficénsa parchè s’ é véns e parchè ‘d sicur l’impìggn al n’é mäj manchè, mo serca äd fär väddor cuél d’ätor parchè fin’ adésa  compagn a Tino at’ gh’è al pasaport e basta

Belfodil òt : grandìssim  gol, gran prezénsa, sénsa paura e con ‘na gran vója äd spacär al mond; ‘na béla scoperta, sperämma ch’ a té t’ pòs confermär a chi livél chi parchè sarìss trop important

Rosi sètt : gran gol e cól bäz ala maja…. m’arcmand adésa té t’ si compromìss…… ch’ la maja lì ‘na volta bazäda  la vól onoräda tutt il volti ch’ a s’ va in camp, dal prìmm a l’ultom second….

Donadón nóv : Mìsster, cme al solit zbaljè praticamént njént, scuädra giùssta sùbbit, cambi giùsst al momént giùsst, la solita inteligénsa anca durant la stmana e cój giornalìssta, insòmma un Sjór Alenadór, prìmma äd tutt un Sjór insìmma ala nostra banchén’na ! Complimént e complimént ancòrra !
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)

Nessun commento: