"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







martedì 26 febbraio 2013

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn". Pärma - Catania 1-2. Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 26 febbraio 2013.




(Testo in dialetto parmigiano)
Pärma Catania 1-2

Mirànt du : a t’ gh’arè anca la scùza ch’ a t’ s’ ér al riéntor, mo ätor che brapido : chi a gh’é da scomodär Carlo Sassi e Eron Vitaletti, coj ädla movióla äd trent’an’ fa !

Rosi séz : con Amauri l’ùltom a molär, o fòrsi j ùnnich du chi gh’ àn sémpor cardù; gran grénta e béla corsa, sarà la grèssta aerodinamica a s’ vèdda

Palètta du : Shining, al pu brut period da cuand a t’ si a Pärma, a gh’é stè di momént ch’ a sé vdäva ch’ a t’ paräv pròprja da n’ätra pärta, sémp’r in ritärd, a metè sträda, con parècc’ atach d’arterio che gnanca a l’Iraia a gh’ n’é acsì tant, arpìcclot ala zvèlta lòmmo parchè in ch’ la scuädra chi a t’ si fondamentäl

Còvva du : chi la fa l’aspetti cära al me ragas, l’é véra che la plàta a Balotéli a l’èmma goduda tutt, però tutt balón a pära un ring ed wrestling, e prìmma o pò i t’ la dan indrè e i t’ mandon da Pasta a fär dil lastri cme jerdlà

Lucaréli séz : méj che Còvva anca se un cuälch round äd wrestling a t’ l’é fat anca tì, però al second témp dardè a sèmma andè molt méj

Mesbah sìncov : chilù al fa rìmma con a ‘n s’ in sa, bon ragas, mo al gh’ à ‘na corsa ch’ al pär Daniele Capra ex tarsén dal Barbjàn, e chi gh’à avù l’esperiénsa äd zugärgh insèmma cme mi al capìssa có vój dir !

Valdes du : Calimero chi a gh’é da capir ‘na còza, metè e metè col Mìsster però ! Gh’ ät di problema fìzich ? Elóra a t’ stè zò e te t’ vè a curär ! Stät bén ? Elóra l’é un brut lavór parchè l’é tri méz ch’ a t’ zugh a di livél ch’ a né t’ podrìss zugär gnanca in-t l’Arzàna, e j’ ò béle dìtt tutt

Paról séz : povrètt, a gh’é tochè còrror par trì e a ch’ la manéra chi a s’ fa dil figuri grami parchè l’osigeno al vén a mancär ala zvèlta, e dal momént che in fat äd tecnica pura la natura l’é städa tiräda un bél pò, provì a fär i cont e vedrì subìtt parchè in tornon miga

Marchionni du : Marchino, ät fnì la benzina ? Còsstla tròp ? Gh’ éra siopero di benzinär ? I t’ àn mìss la nafta e t’é spachè al motòr ? In ch’ il condisjón chi , a torni a dir molt sinceramént, che tra ti e Calimero in camp a gh’ n’é vón äd trop, fòrsi anca vón e méz !

Biabiany du : l’ocazjón par révor ‘na partìda béle saräda con vint minud da zugär a té gh’ l’è avuda e a t’ l’è butäda fóra ! P’r al rést solit dìssch incantè, corsa corsa corsa, mo cuand a s’ trata äd parlär äd tatica o äd témp äd zógh, méj lasär pèrdor subìtt

Amauri òt : l’ultom a molär, al prìmm a sonär la càrica, a sonär continuamént la zvélja a di compagn äd scuädra completamént indormintè; gran béla dimostrasjón äd có vól dir ésor zugadór äd carator e gran profesjonìssta ! Un león in camp e maja crozäda onoräda al sént par sént !

Belfodil sénsa vót : cme sémpor cuand vón a s’ fa mäl, in bòcca al lòv e sperèmma ch’ a t’ fagh prést a tornär in camp che chi c’si la n’é mìga tanta gràsa

Palladén du : vón ch’ a zuga ‘na volta ogni tant al dovrìss enträr con la vója äd spacär al mond ! Invéci l’unica vója a paräva còlla che la partìda la fnìssa  pu ala zvèlta  posìbbil, né s’ sà mäj ch’ a gnìss zò la nébia a ruvinärog la petnadùra

Donadón du : Mìsster, co sucéda ? No parchè ormäj la taca a spusär un pò vè ? Anca parchè la scuädra la pär avér pèrs tutt in-t-na volta vója, corsa, grénta, unión, schemi, luciditè, insòmma un pò tutt, la pär tùtta n’ätra scuädra da tri méz fa, e con al pòch ch’ a gh’é davanti l’é un vér pchè profitärni mìga! E sa sarvìssa al bastón, a s’ va in cantén’na, al s’tira fóra e al s’ dróva, però adésa basta dailà ! 
AVANTI CROCIATI
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)



Nessun commento: