"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







martedì 21 maggio 2013

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn". Palèrom - Pärma 1-3 Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 21 maggio 2013.


(Testo in dialetto parmigiano)

Palèrom Pärma 1-3

Mirànt déz : l’ùltma partìda, ansi l’ùltma mez’ora l’é städa la pù béla da cuand a t’ si a Pärma, parädi da Marsjàn, fin trop tant ch’ a té t’ si fat mäl !

Bajza séz : batù da ‘n gran gol d’un gran zugadór, in compéns tanta cälma e sicurèssa e fòrsi la partìda giùssta p’r ezordìr in serja A ! In bòcca al lòvv lòmmo

 

Rosi séz : in prinsìppi un colabròd, po’ a metè dal prìmm témp al diesel al s’é scaldè e i prìmm buz in-t-la diféza dal Palèrom j’én gnu pròprja ded lì !

Còvva séz : partìda discreta, mi tutt somè al tgnirìss par st’ an’ ch’ vén, anca parchè second mi al raport cualitè/prési al va benìssim, pu o meno cme a l’Esselunga

 

Palètta séz : par vint minud l’é stè un film äd Dario Argento, i rivävon zò dapartùtt, sa ’n gh’éra mìga Mirànt a gh’éra da ciapär cuàtor péri, dopa par fortón’na a v’ si arpiclè mo che spavént

Lucaréli séz : e cme al solit andì via in copia ti e Paletón, sperèmma che st’ an’ ch’ vén al faga cme ti e ch’ al pòsa stär chi, anca parchè s’ al va via al rìssgia second mi äd fär la fén äd Zacärd, dìggol anca tì che la so dimensjón l’é Pärma

Gobbi déz : la sréza insìmma ala torta ! A gh’ mancäva ätor che al gol par celebrär un campionät strepitòz ! A l’ò béle dìtt e al dìggh anca incó, Massimo al miljor zugadór äd la stagjón dal Pärma in asolùt.

 

Ampuero sètt : partìda dòpa partìda al ragasòt con la ghìggna da Tex Willer al fa di gran progrés e al mùccia ädla parsonalitè, par fortón’na che un cuälch giòvvon a provèmma anca nojätor a lanciärol

Valdes sètt : méj tärdi che mäj ah Calimero ? Gran gol e béla partìda anca sl’ é véra che zugär contra la seconda scuädra dal Palèrom cuäzi cuäzi a pòs zugär anca mi

 
Paról sètt : al solit zugadór, invizìbbil par chi capìssa pòch äd calcio, fondamentäl par chi invéci äd calcio a n’ in zgàgna un bél po’;

 

Belfodil séz : un gran gol al né basta miga par zgasär sìnch méz decizamént insuficént sia tecnicamént che a livél äd caràtor ! Sarnìssa tì al fornät mo arcòrdot che äd mìcchi té gh’ n’è da magnär un bél po’ prìmma äd dvintär un zugadòr “da prìmma fasa”

Amauri òt : a fòrsa äd tirär al carètt a t’ si rivè in fónda un po’ stràch, mo al véc’ León al n’ à mìga molè fin in fónda e anca jerdlà la sanfäda a t’ l’é pjasäda ! Confermè sénsa ombra äd dùbbi

Donadón sètt : nóv e sìnch i vót di du girón, la médja l’é sètt, anca se p’r un mezètt ch’ il mézi paròli e second mi al pè tgnù in dò ( o trèj ) scärpi, i m’ àn dè fastìddi un bél po’ e mìga a mi e basta ! Dai eh Mìsster che a Pärma sa sé gh’ résta a gh’é da restärogh  vlontéra sionò njént !

AVANTI CROCIATI

(Tgnèmmos vìsst)

(Testo di Crociato 63)

(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)

 

Nessun commento: