"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







martedì 18 febbraio 2014

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn". Atalanta - Pärma 0 - 4 Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 18 febbraio 2014

 

(Testo in dialetto parmigiano)

Atalanta Pärma 0-4

Mirànt déz : Oh Cezrón, s’ a t’ ciam Marchetti ch’al n’à mìga zughè ‘na partida e mìga Mirànt, l’é n’ofeza al calcio, mo fòrsi a podrìss sucédor ch’ a t’al dìgga anca äd parsón’na da chi a poch

Casàni déz : gran partìda e second témp col turbo ! barbètta dòpa ‘na partida acsì acsì col Catania l’é artornè a crèssor mìga poch

Lucaréli déz : donca Capitàn, da cuand a s’ sèmma consù a Säla e da cuand a v’ sèmma gnù a catär a Colècc’ mi e Riko, a sèmma stè di portafortón’na pù ùnnich che rär, la pù béla stagjón ädla carjéra e record su record ; elóra adésa a t’ fagh ‘na richiésta parchè a s’ la meritèmma : mi a vrìss la tò majètta in regal e Riko còlla äd Palètta; a gh’ pòsja fär cónt ??

Palètta déz : oh là, dòpa la fadìga ch’ j’ò fat domenica indrè ch’ a ’n gh’éra njénta da dir, stavolta a m’ gùssti pagéla par pagéla parchè a gh’ n’é da dir un bél po’! Paletón un pär äd mézi dormidi in méza, p’r al rést partìda parféta e diagonäli da gran centräl ! Cuand a t’ vè a catär fóra di zugadór praticamént a màca che i t’ tìron fóra sèrti prestasjón, bé aplavzi e basta, da fär a metè con Molinär però ah ?

Gargano déz : Topo Gigio al decìdda äd zugär facil facil  e có sucéda ? Ch’ al fa ‘na partìda strepitóza ! ät capì, a basta acsì pòch, semplicitè e a t’ si un medjàn cój barbìz

Acquah déz : cuand a s’ vénsa cuat’r a zéro al màsim di vót par tutt, anca se p’r al morètt chi a gh’ sarìss stè un séz stirasè, ringrasja par ‘na volta l’arbitro parchè t’é rissgè äd lasär la scuädra in déz sul vón a zéro con n’intarvént sénsa la minima conisjón

Paról déz : al Paról dal girón d’andäda e adésa ch’a s’ decìdda i zógh p’r i mondjäl l’é pròprja al momént giusst ! séns ädla pozisjón ecesjonäl, diagonäli prepotenti, pè educhè, gran corsa, témp äd zógh e geometrjj, gran tir ! a t’ò scrìtt al curriculum, a né t’ résta che mandär ‘na mail a Prandéli

Biabiany déz : a livél d’inteligénsa fòrsi la partìda pù béla da cuand l’é a Pärma ! a t’ dìgh la vritè, socuànt volti a m’ són dè di psigòt parchè a m’éra d’avis äd sognär a vèddrot  zugär acsì

Palladén déz : anca Swarowsky al s’é ‘drè artajär al sò spàsi e ‘na stagjón “importante” par dirla cme al Ghìrro ! bräv bräv e ancòrra bräv

Casàn déz : ecco la sréza, ansi la vìssola äd ch’il bón’ni insìmma  la torta e cme digestìv, par ch’j ätor però, parchè cuand al dìz dabón par j’avarsäri l’é pù indigést che l’àj, mo par nojätor l’é un pjazér par j’oc’ e par la clasìfica

Schelòt dèz : enträr sòtta un concèrt äd fìss’c’ e sgnär con rispét ! acsì a s’ fa, ezordi parfét !


Donadón déz : sémpor par via dal cul äd Sàch, mo a s’ sà ch’ a gh’ vól anca còll lì, però Mìsster grandìssim lavór, ala facia äd chi cuàtor siochètt ch’ i gh’ àn avù al coràg’ äd fìs’ciär col Catania! grande Mìsster!

AVANTI CROCIATI

(Tgnèmmos vìsst)

(Testo di Crociato 63)

(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)

 

 

 

Nessun commento: