(Testo in dialetto parmigiano)
Pärma
Palèrom 1-0
Mirànt
déz : tutt parfét a partir dala petnadùra e la ténta ch' la fäva
“pandant” con la maja, e po’ at'
si tornè al grand portér äd l’an' pasè fórsi
ancòrra pù fort, ancòrra pù deciz !
Varela
déz : Calimero, zugadór
spetacolär. L’à pèrs un
balón dòpa déz partidi l’à
fat stanta mètt'r äd corsa
fintant ch'a ’n l’à riconcuistè,
fenomenäl ! 'na còza Mìsster s’ al me léza, mi al provarìs
centräl äd centorcàmp, tant la porta al la vèdda pòch e l’é
al so ùnnich difét però al gh' à di
témp äd zógh parfét e in
méza second mi al farìss stravèddor, insòmma a gh' darìss la
batècca da diretór
d’orchéstra
Costa
òt : la 'n n’è miga städa la pu béla partìda, però ch’ la
vangäda ch' l’ à dè a Dybala in-t-al prìmm témp l’é städa
l’impréza äd cla scuädra chi : a
chì gh’é d'äviz
äd fär 'na pasegiäda a Pärma ch’ al sapia che almeno il
gròssti al gh’ j à da lasär zò
Feddal
déz : parfét, cme sémpor ! tant parfét ch’ al s' vèdda pòch o
njént, e si che con cóll
profil “important” e cóll
parsonäl ch’ al gh' à al s'
dovrìss vèddor bén, invéci l’é sémpor preciz, enträdi con al
témp giusst codìggn cuand sarvìssa, a tór'n
a dir, mo fìn a vintisètt ani chilù a ’n l’äva mäj vìsst
nisón ?
Mendèz
òt : dala pegiór diféza
d’Europa par séz méz, ala pu bón'na
d’Italia j’ultom dù, vón
di sìggn pù evidént che al probléma
dal Pärma j’éron chi du parsonàg'
là, che 'na volta scapè lor cme du cunì anca la scuädra la s’é
liberäda da un péz e l’é tornè a
zugär mo fin a du méz fa l’éra asolutamént proibì parlärni
mäl, guäi al mond !
Gobbi déz : vè có v’ àni portè la pisina äd Cocón ch' l’é un méz ch’ at' vè cme cuand at' gh’ äv vint an' ? jerdlà partìda strepitóza, rigor cauzè e socuànt scat ch' at' paräv al pòvor Mennea a Citè dal Messico !
Jorquera
sètt : al s’é fat crèssor la còvva parchè sionò a 'n gh'
sariss mìga manéra äd vèddrol in camp, alzerén cme l’é,
dzèvvod, al né sa né 'd mi né 'd tì
Mauri
òt : invéci chilù al péza
cme Jorquera, mo cme péz
specìffich a ’n n’ in väl vint, sémp'r in-t-al cór
ädla partìda, vintmìlla mèttor, vintmìlla contrast, un sartór
ch’ al cuzìssa zógh e
repärt cme un veteràn; grand speransa che purtrop l’é destinè a
crèssor via da Pärma dòpa ch' l’é carsù chi par tutt il
giovanili
Nocerino déz : al Pastore Nocerino, có vól dir ésor un zugadór äd balón ? vól dir zugär sénsa paura, zugär con la tésta e con al cór prìmma che cójj pè, vól dir andär a tirär al rigor sénsa paura, vól dir radopiär i sfors cuand a s’é in dificoltè ! grand partìda e dédica comovénta dòpa al gol ! sjòri e sjòr, un grand profesjonìssta
Ghezzal
sètt : un centravanti äd movimént, a se dzäva 'na volta cuand vón
al né sgnäva gnan con al
lapis, dìtt ala pramzàna un pisstapòcci, ecco pù o meno a gh'
sèmma, 'na grand confuzjón e
zéro tir in porta, però a gh’é da dir ch' l’é veramént al
prìmm difensór dal Pärma al
s' da un grand da fär e po’ vìsst su sky l’é simpàtich bombén
Covvà
nóv : sfiorè al déz, sa t'
fäv gol cuand a t’é ciapè la travèrsa
té t' sarìss meritè un sentdéz e lode; epur par còll ragas chi a
vèdd un bél futur, al gh' à tutt i
movimént dal centravanti e l’é anca inteligént in camp e bombén,
a gh' manca al gol mo par sfortón’na
e basta, second mi al rivrà da chi a pòch
Donadón
déz : Mìsster Mìsster, aver cminsè un po’ prìmma con ch’ la
grénta chi, mo son convint che anca par lù fin tant ch' a gh’é
stè chi du tragatén la a gestir la baràca nisón
l’éra trancuìll, invéci adésa a si 'drè dimosträr ancòrra
'na volta che sul camp, in-t-un campionät
regolär, cla scuädra chi la s' sarìss salväda a strich òc',
IN CAMP, cme IN CAMP l’an' pasè la s’éra guadagnäda al dirìtt
äd zugär in Europa, dirìtt neghè da du bagolón
che l’ùnnica speransa ch' a s' résta
l’é chi pägon cme i gh' àn da pagär e cme à dìtt giustamént
Lucaréli !
AVANTI
CROCIATI
Tgnèmmos vìsst
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)
Nessun commento:
Posta un commento